上联:君生我未生,我生君已老,如何对下联?

全文:

君生我未生,我生君已老。(降临在这个世界的时候我还未临世,而我降临在这个世界的时候你却已经老去)

君恨我生迟,我恨君生早。(你恨上天让我出生的太迟而我恨上天让你出生的太早)

君生我未生,我生君已老。

恨不生同时,日日与君好。(我恨苍天让我们不是同年同月同日生,日日同你在一起)

我生君未生,君生我已老。

我离君天涯,君隔我海角。(我与你相隔天涯海角不得想见)

我生君未生,君生我已老。

化蝶去寻花,夜夜栖芳草。(你我不如化为蝴蝶飞花,日日夜夜相伴不分离)

所引当出自网文《君生我未生,我生君已老》,想必是网文作者程东武为了表达自己的感情而对原诗有所改动。

这首中国最美古诗是江西省德兴市诗人程东武续写,美就美在续接的非常完美,以至于现代人把整首诗都误认为是古人作品。

因为太过凄美,现代人也宁愿相信这就是古人留下来的作品。实际上古人原作唐代铜官窑瓷器题诗只有“君生我未生,我生君已老;君恨我生迟,我恨君生早”这一句,后面三句为程东武续接。

你可能想看:
分享给朋友: