i\u0027msorry,你得体的回应应该是什么?
在纽约,我发现当地人在交流时常常使用"I'm sorry"这个表达,不仅是在遇到不愉快的情况,日常对话中也出现频率极高。
记得一次,我在一家咖啡馆里和闺蜜聊天。我们刚刚点完咖啡,也顺便点了一款店里的特色蓝松饼。
不一会儿,一位服务员突然来到我们的桌子前,说:
I'm sorry, but we just realized that we've run out of blueberry muffins. Would you like to try something else instead?
(不好意思,我们刚发现蓝松饼卖完了,您能换其它的吗?)
当时心里想:“怎么这么倒霉?” 但我还是微笑着回答:
No problem. I'll have the chocolate croissant (巧克力牛角面包) instead.
服务员感激地点了点头,然后离开了我们的桌子。
闺蜜看着我,说:“听到I'm sorry, 我脑子里其实第一反应是you are welcome(别客气)……”
“You are welcome!”通常是用来表达别人对你的感谢,如Thank you/Thanks等,用在这里显然是不合适的。
那老外对你说了I'm sorry,你得体的回应应该是什么呢?
今天小编就来跟大家分享一下来回复I'm sorry的几个语境。
如果对方的道歉是因为自己的过失或错误导致了不便或伤害,你可以回答 "It's okay.",表示你已经原谅了对方,事情已经过去了。
A:I'm sorry I broke your vase.
B:It's okay.Accidents happen.
A:很抱歉我打碎了你的花瓶。
B:没关系,是个意外嘛。
A: I'm sorry I forgot to call you back yesterday.
B:It's okay.I know you're busy.
A:很抱歉我昨天忘了回你电话。
B:没关系,我知道你很忙。
A: I'm sorry I spilled coffee on your shirt.
B: It's okay. Accidents happen. Let's go clean it up.
A:很抱歉我把咖啡洒到了你的衬衫上。
B:没关系,我知道你是不小心的。我们去擦一下吧。
如果对方的道歉是因为某些事情出了差错,但并不是他们的责任,你可以回答 "No problem.",表示这不是问题,没有关系。
A:I'm sorry the traffic is so bad today.
B: No problem.It's not your fault.
A:很抱歉今天交通这么拥堵。
B:没关系,这不是你的错。
A:I'm sorry the store is out of the item you wanted.
B: No problem.I'll find something else.
A:很抱歉店里没有你想要的商品了。
B:没关系,我找找别的吧。
A:I'm sorry the restaurant is so busy tonight.
B:No problem. We can go somewhere else.
A:很抱歉今晚餐厅这么忙。
B:没关系,我们可以去别的地方。
如果对方的道歉是因为你有困难或遇到了不幸,你可以回答 "That's okay."或"It's alright.",表示你感到理解和支持。
A: I'm sorry to hear about your grandmother passing away.
B: That's okay.Thank you for your concern.
A:很抱歉听到你的奶奶去世了。
B:没事,感谢你的关心。
A: I'm sorry you missed your flight.
B: It's alright.These things happen.
A:很抱歉你错过了你的航班。
B:没关系,这些事是难免的。
A:I'm sorry to hear that you've been sick.
B: That's okay.I'm feeling better now.
A:很抱歉听说你生病了。
B:没关系,我感觉好多了。
……学会回答"I'm sorry"不仅能让我们更好地融入当地圈子,还能让我们更自信地和别人交流!
*图片源自摄图网
-END-
赖世雄 | 高考7分到托福满分,我的逆袭之路(一)
赖世雄 | 高考7分到托福满分,我的逆袭之路(二)
赖世雄 | 全英文分享:高考7分到托福满分,我的逆袭之路(三)