逢雪宿芙蓉山主人
(唐)刘长卿
日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。
去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。
译文
当暮色降临山苍茫的时候就越来越觉得路途遥远,当天气越寒冷茅草屋显得更加孤零零。
柴门外忽传来犬吠声声,原来是有人冒着风雪归家门。
是刘长卿《日暮苍山》
原文是:
日暮苍山兰舟小,
本无落霞缀清泉。
去年叶落缘分定,
死水微漾人却亡。
该诗首尾八字连读,隐含“日本去死,小泉定亡”之意。
恰恰与非典期间流行的“非典最早出处”堪称相似(《三国志》操遭吴袭时,幸典韦护卫,操脱险大哭“非典,吾命休矣!”)。
遍览《李白诗全集》和《全唐诗》,无此语。
仅仅刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》有句云“日暮苍山远,天寒白屋贫。”较为接近。
日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。此诗是根据一些我国古代诗人的作品进行牵强性的胡编乱造而成的。比如第一句的原著就是唐朝诗人刘长卿 的:《逢雪宿芙蓉山主人》
日暮苍山兰舟小,
本无落霞缀清泉。
去年叶落缘分定,
死水微漾人却亡。
这四句整齐的句子排列出的所谓的“诗”,至多只能算是“打油诗”。不过,这首打油诗的“奇特”之处还是不少的——
一是奇在“藏头”:每句的第一字凑成了“日本去死”,每句的最后一个字凑成了“小泉定亡”;
二是奇在挂名“李白”,而且至今还有人认为真的是唐代大诗人“李白”写的诗。
下面具体分析:
一、这四句话绝非李白写的
理由如下:
一是李白绝不会写出这样的蹩脚的东西,连押韵都做不到,更不用谈平仄了;
二是《全唐诗》《李白全集》中根本就没有“飞花轻寒”这个题目,也没有这四句话;
二、这四句话到底是谁写的
1.2008年4月25日的一篇博文,就已经明确指出这是冒名李白的“赝品”,而真正的出处是:一个叫燕随心的网络作家写的小说《侠客梦》第四卷“江湖搏命”第一百零一章“日暮苍山兰州小”。但笔者没有查到这个小说,原来的网址已经不存在了,所以也没有查到具体的四句话。
飞花轻寒
讹称为李白所作的七言绝句和嵌字诗
《飞花轻寒》是中国网络上广为流传,讹称为中国唐朝诗人李白所作的七言绝句和嵌字诗,从诗中的头尾拆解,可得出反日暗语:“日本去死,小泉定亡”。
中文名
飞花轻寒
作品原文
日暮苍山兰舟小,
本无落霞缀清泉。
去年叶落缘分定,
死水微漾人却亡。
专家分析
中国香港的岭南大学中文系副教授邝龑子看过《飞花轻寒》一诗后断言:“我敢人头担保,李白没可能咁水皮,没可能写出啖嘅东西(翻译:我敢以人头担保,李白不可能这么差劲,不可能写出这样的东西)。”他分析《飞花轻寒》一诗有两大问题,其一为平仄不合,其二是押韵不对。
《飞花轻寒》
诗句拆解
诗句如下:
日暮苍山兰舟小,
本无落霞缀清泉。
去年叶落缘分定,
死水微漾人却亡。
《飞花轻寒》一诗一出现在网络之中,引起了很大回响,与此同时,亦惹起一些人的反感,认为作者幼稚,穿凿附会,以李白之名杜撰意淫之作,为中国人的羞辱,也有人当作纯粹饭后笑谈,一笑置之。
飞花轻寒
日暮苍山兰舟小,
本无落霞缀清泉。
去年叶落缘分定,
死水微漾人却亡。
反应
已肯定《飞花轻寒》一诗是今人所作,创作年份约为2004年/2005年,至于是谁作此诗,除非作者本人公开身份,否则永远是一个谜,从诗中了解,肯定作者对日本及前日本首相小泉纯一郎不满,有学识,但对诗词方面认知不足(另一说为因作者想尽快完成此诗散布于网络,而直接忽略唐诗写作格式),加上讹称为李白所作,此人可能为中国俗语称“愤青者”。
《飞花轻寒》一诗一出现在网络之中,引起了很大回响,此首诗并非好诗,甚至明知非李白所作,但内里的意思的确吸引很多具有仇日心态的中国人引用。与此同时,亦惹起一些人的反感,认为作者幼稚,以李白之名杜撰意淫之作,为中国人的羞辱,也有人当作饭后笑谈。
以上是问答百科为你整理的3条关于日暮苍山兰舟小的问题「苍山兰舟晓古诗」希望对你有帮助!更多相关日暮苍山兰舟小 原诗的内容请站内查找。