当前位置:首页 > 教育 > 正文

网友建议辣度标准统一,辣还只会用spicy表达吗

近日,有网友在社交媒体上发帖称,微辣、中辣、特辣过于主观,应该更加科学地制定统一的火锅辣度指数,而四川省火锅协会表示网民意见靠谱正在研究方案。

辣在人类的味觉体系中恐怕没有哪种味道比它更霸道!

爱它的人,无辣不欢,怕它的人,避之不及。

我们常说的辣度,有微辣、中辣、特辣,但这种设定与国际通用的辣度测定标准大相径庭。

国际上最早衡量辣度的方法是1912年美国药物化学家WilburLincolnScoville的SHU(斯科维尔辣度指数),它表示物质被稀释到感觉不到辛辣的次数。这个方法测出的辣椒辣度从0个单位到几十万个单位,SHU的测辣原理也沿用至今。

但其实在国内早在2006年,我国湖南农业大学食品科技学院受国家标准委委托,制定针对辣椒和辣椒制品的辣度国家标准,此后,各个地方和企业也开始对辣度进行更精确的定义。

但其实辣椒这个“洋”玩意儿,是在明朝时期才进入中国的

那为什么会有的人会如此喜辣呢?

这是因为辣椒里含有一种叫辣椒素 (capsaicin) 的物质,它作用于舌头痛觉纤维上的受体,通过痛觉传导通路传递给大脑,而大脑接受了这种痛觉之后,会释放内啡肽 (endorphin) 让人产生快感。除此之外辣对身体究竟有什么影响呢?

Spicy foods can help with weight loss, heart disease, even depression. According to a study published in the British Medical Journal, people who ate spicy foods six to seven days per week "showed a 14% relative risk reduction in total mortality." In other words, a diet with some capsaicin, the chemical in peppers that provides that burn you know and love, can even prolong your life.

辛辣食物对于减肥、心脏病,甚至抑郁症都有帮助。根据发表在《英国医学杂志》(British Medical Journal)上的一项研究,每周6到7天吃辛辣食物的人“总死亡率相对降低了14%。”换句话说,含有辣椒素的饮食甚至可以延长你的寿命。辣椒素是辣椒中的化学物质,会带来你所知道和喜爱的灼烧感。

mortality

表示“死亡数量;死亡率”,英文解释为“the number of deaths in a particular situation or period of time”。注意区分:morbidity 表示“发病(率)”,英文解释为“the morbidity of a disease is how many people have it in a particular population”。

capsaicin

英文解释为“the substance in chillis (= small hot-tasting peppers) that gives them their hot taste”,表示“辣椒素,辣椒碱”。

prolong

表示“to make something last a longer time”,“延长寿命”就可以表示为:“prolong one's life”。