为什么是 “摩擦”,而不是 “磨擦”?

这两个字所管辖的意思有细微差别

『摩』是蹭、擦、接触,强调接触和相互作用

而『磨』是碾碎,或者使对象被擦蹭,强调单方面施力

『摩擦』是指物体紧密接触的同时相对位移产生的力。想表示『摩擦力』的意思的话,还是用强调双方与接触的『摩』更合适

摩在新华字典里有四层意思,除了最后一个摩尔以外,前三层意思如擦、抚摸、切磋都包含一层“接触”的意味,所以我们说摩挲、按摩、揣摩都蕴含这个“接触”的概念,而你说得“磨擦”,虽然也包含接触的意思,但词义更多偏向于“用反复的机械动作来搓/锉/磋同一件物品”。

重点的区别是;摩擦是两物体相互运动;磨擦是仅一物体运动,导致两物体之间发生相对运动。

如;国民党反动派在解放区边缘地带故意制造磨擦,扰乱抗战。

小李不停地搓着两手,摩擦取暖,两腿还不停地跺着脚。

为什么是 “摩擦”,而不是 “磨擦”?

为什么是 “摩擦”,而不是 “磨擦”?

为什么是 “摩擦”,而不是 “磨擦”?

你可能想看:
分享给朋友: