香港人如何在听粤语时分辨广东人和本港居民呢?
纠错科普:香港讲的是广州话,Cantonese,当然和广东的不一样!!!粤港澳”顾名思义是“省港澳”,可众人皆以为“粤”或“省”指的是“广东省”,但其实并非如此。“省”指的是“省城广州”,港(香港)、澳(澳门),属岭南广府系,语言为广州话,也称省城话,英文:Cantonese。省城(Sang Shing),英文:Canton,是广州的名字和称呼。广州的历史、文化、经济地位在世界历史和中国近代史上占据重要位置,在清代中叶一度成为世界龙头,先创建了澳门,后同期开埠香港和上海。省港澳,可以这样比喻:广州和澳门是孿生姐妹,经过多年的共处,被迫要拆伙。香港是广州的女儿,长大成人后,成长环境不一样,很快便走出自己的路。
省港澳有它的本意。“省”指的是“省城广州”。“港”指的是“港口香港”,背靠省城。“澳”指的是澳门、是指海边弯曲可以停船的地方。门:船可以通过的通道。例如东莞虎门、香港屯门。首先“省”和“澳”是早就存在的,澳门三面环海,北连大陆,16世纪作为广州的外港和转口港,既将世界引入中国,也将国人送往世界。但“港”(即香港)作为国际举足轻重的商埠,要从广州是香港的前史讲起。
1662年,香港地与广州城唇齿相依,1832年至1841年,广州怡和洋行创建香港,香港正式开埠。
广州是香港澳门的省城,广府核心,世界上唯一的千年不衰的世界商埠,先创建了澳门,再创建了香港和开辟上海。1662年开始至今,香港与省城广州唇齿相依,1832年至1841年,广州怡和洋行创建香港,香港正式开埠。“粤语”,學術上的標準和規定僅指廣州話,香港澳门称省城話,省城就是廣州。至今,僅有廣州人,香港人,澳門人及全球海外華人講廣州話。
我们笼统称广府三地(今粤港澳大湾区区域)的通用语言为“粤语”,但在广府不同地区甚或不同乡村所说的粤语都是有差别的。即便广州市内外,人们所操的粤语口音也千差万异。19世纪,“西关音”(现广州市旧荔湾区区域)成为标准的广州话,英文:Cantonese。20至30年代开始,来自英国的香港公务员都统统要到广州学习正宗的广州话,70年代,港英政府联合学校、媒体进行十年间全港正音运动,以广州话为官方标准音,港澳地区称“省城话”。有趣的是,古代广州府的“城市形状”,西关其实是在广州城以外的,但“西关音”却成了代表城市声音,而且它跨越广州,辐射到了世界各地。
必须注意的是,西关音不是某一“地区”的口音,它是跨越阶级的、超越地区的“城市之声”。20世纪50年代开始,中国流行文化的制作中心从上海转移到香港,70年代香港电视扩散到珠三角,由于当时人们的活动范围和经济状况有限,广东省各地的人很少去广州,这些人学标准广州话都是通过看香港电视学习的。换言之,标准的广州话竟然是通过香港电视被传回广东。
广州西关具备某种“中心性”。很多人经常问我香港粤语和广州粤语有何不同,但他们忘记了英文中“Cantonese”是广州话,而不是“Hongkongese”。历史档案显示,清末以来人们心目中正宗的广州话是“西关音”。所谓“西关”是城墙以西的地方,当时聚居西关的基本是商人,“西关音”是指这个阶层的语音,这种语音和逐渐为其他阶层所追慕仿效。因此,当我们讲西关音的时候,不能简单指西关那个区域,而是指西关地区商人家庭的语音。
香港开埠以来港岛的华人基本来自省城广州和珠三角一带,哪怕他们的家乡话多么不同,但是他们在一起的时候都会共同追慕某种精致文化,在语言上表现出来的就是采用广州西关音。这种语音的共同性只见于广州和香港,这是在中国任何两个邻近的城市都没有的独特现象。