谁有中岛美嘉的“雪之华”罗马音 日文歌词?

  雪の华

のびた人阴(かげ)を舗道にならべ

夕暗のなかを君と歩いてる

手をつないでいつまでもずっと

泣けちゃうくらい

风が冷たくなって

冬の匂いがした

そろそろこの街に

君と近付ける季节がくる

※今年、最初の雪の华を

ふたり寄り添って

眺めているこの瞬间(とき)に

幸せがあふれだす※

甘えとか弱さじゃない

ただ、君を爱してる

心からそう思った

君がいるとどんなことでも

りきれるような気持ちになってる

こんな日々がいつまでもきっと

続いてくことを祈っているよ

风が窓を揺らした

夜は揺り起こして

どんな悲しいことも

仆が笑颜へと変えてあげる

舞い落ちてきた雪の华が

窓の外ずっと

降りやむことを知らずに

仆らの街を染める

谁かのためになにかを

したいと思えるのが

爱ということを知った

もし、君を失ったとしたなら

星になって君を照らすだろう

笑颜も涙に濡れてる夜も

(※くり返し)

甘えとか弱さじゃない

ただ、君とずっと

このまま一绪にいたい

素直にそう思える

この街に降り积もってく

真っ白な雪の华

ふたりの胸にそっと想い出を描くよ

これからも君とずっと…

罗马音:

Nobita kage o hodou ni narabe

Yuuyami no naka o kimi to aruiteru

Te o tsunaide itsu mademo zutto

Soba ni ireta nara

Nakechau kurai

Kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga shita

Soro soro kono machi ni kimi to chika zukeru kisetsu ga kuru

Kotoshi saisho no yuki no hana o

Futari yori sotte

Nagameteiru kono toki ni

Shiawase ga afure dasu

Amae toka yowasa janai

Tada kimi o aishiteru kokoro kara sou omotta

Kimi ga iru to donna koto demo

Nori kireru youna kimochi ni natteru

Konna hibi ga itsu mademo kitto

Tsuzuiteku koto o inotteiru yo

Kaze ga mado o yurashita yoru wa yuri okoshite

Donna kanashii koto mo

Boku ga egao eto kaete ageru

Mai ochite kita yuki no hana ga

Mado no soto zutto

Furi yamu koto o shirazu ni

Bokura no machi o someru

Dareka no tameni nanika o shitai to omoeru no ga

Ai to iu koto o shitta

Moshi kimi o ushinatta toshita nara

Hoshi ni natte kimi o terasu darou

Egao mo namida ni nureteru yoru mo

Itsu mo itsu demo soba ni iru yo

Kotoshi saisho no yuki no hana o

Futari yori sotte

Nagameteiru kono toki ni

Shiawase ga afure dasu

Amae toka yowasa janai

Tada kimi to zutto

Kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru

Kono machi ni furi tsumotteku masshiro na yuki no hana

Futari no mune ni sotto omoide o egaku yo

Kore kara mo kimi to zutto

中文翻译:

不断延伸的影子

在红砖道上并列

在深夜与你并肩走著

永远紧紧牵著手

只要能在你身旁

我就感动得快要哭泣

风儿变得寒冷

有了冬天的味道

这条街也即将到了

能和你接近的季节来临

今年 最初的雪花 向我俩靠近

在眺望著的这个时间里

充满了幸福的喜悦 没有撒娇和脆弱

只是 爱你 打从心底爱你

只要有你在 无论发生什麼

都会有可以克服的心情

我祈祷著 这样的日子一定会直到永远

风儿吹得窗摇 把夜晚摇醒

无论多麼悲伤的事 我用笑容为你改变

雪花飞舞飘落 在窗外一定

不知何时雪已停 把我们的街道染色

想为某人做些什麼事 原来 这就是爱

如果 我失去了你

我会变成星星照耀你

微笑 或被泪水沾湿的夜晚

我会永远在你身旁

今年 最初的雪花 向我俩靠近

再眺望著的这个时间里

充满了幸福的喜悦

没有撒娇和脆弱 只是 想永远地

就这麼一直一起 我真心地这麼想

在这条街上堆积的 纯白雪花

悄悄地在我俩胸口画上回忆

从今而后也要永远和你在一起 送你个中文翻译~~~。

你可能想看:
分享给朋友: