看美剧能学英语吗?为什么我总是看完只记得情节和演员了?
学会选择适合自己的美剧 非常有特点或专业性的美剧,比如《越狱》《豪斯医生》等,可以作为学习补充,但最好不要把它们作为重点学习素材,因为不是所有美剧都值得投入大量精力去模仿和学习的。在这给大家推荐三部非常经典的美剧,大家可以根据目前的英语水平进行选择和学习。对于英语在初级水平的朋友来说,《老友记》(Friends)是较为正确的选择,从发音到对话,从常用词汇积累到了解老美的思维模式……只要你肯抽时间看上个十几二十遍,你会发现自己的英文水平会有非常大的提升;如果你的英语水平处于中级,可以选择《绝望主妇》(Desperate Housewives),相对于《老友记》增加了更多的英文长句,很适合进一步提升英语水平;水平更高的朋友可以选择去看《白宫风云》(The West Wing),对于练习听力和积累高级词汇很有帮助。 把字幕扔到一边去 如果你在利用美剧学习的时候很依赖字幕,那么你的英语水平就很难提高了。道理很简单,每个人从一出生就是通过对语言的感知和记忆掌握母语的,而不是通过书面文字记忆来学会语言,更何况很多美剧的字幕是中文,这很容易使学习者产生“中文字幕依赖症”,不看字幕就心里发慌。比较靠谱的做法是:找到一部适合自己的美剧,看一遍带中文字幕的了解剧情,然后再看几遍带双语字幕的,把生词和句型记下来进行学习。掌握生词和句子后,不带任何字幕再看几遍,你会发现自己已经开始听懂对白,了解主人公的想法和思维模式了,这时候乘胜追击再多听几遍,进行跟读和模仿,如果你发现做这切的时候对你不再困难,那么恭喜你,你的英语已经更上一层了。 偷懒的人只能被英语牵着鼻子走 浮光掠影的学法对学英语来说是没有作用的,把一部有趣的美剧看到恶心,把你感兴趣的英文书翻烂、或者像个“疯子”一样不管在有人没人的地方用英语小声絮叨……把一种方法做到极致,你会有令自己都感到以外的收获。 从美剧中复制纯正发音 在利用美剧学英语的过程中最重要的就是要模仿发音。对于任何一门语言,语是基础,它不仅包括单词的发音,还包括多种音变形式。面对面交流与通过美剧学习相比,之间还是存在一些差异的,所以要仔细地体会美剧中各种角色的语言习惯以及发音,你就可以更深入地了解美国文化了。如果能够掌握美国人的思维模式,你就会从“形似”晋升为“神似”,可以说已经捕捉到了学习语言的精髓。