“难以望其项背”这句话正确吗?
“难以望其项背”这句话是正确的。望其项背作谓语、定语;用于书面语;常用于否定形式,易错用法,指能赶得上,与其相当,而不是差距大(多用于人)。多用于否定式:难以~, 不能~。
望其项背,汉语成语,出自清·汪琬《与周处士书》。意思是能够望见别人的颈项和脊背,表示赶得上或比得上,望其项背它还有只能看到背影,看不清头部的意思,也可以用来比喻可以企及对方所达到的成就或境界,但通常以否定句表示与“望”的对象有一定差距。
扩展资料:
“望尘莫及”恰好是“望其项背”的反义词。如果一定要使用“望其项背”表示追赶不上,那么必须用在否定式中。
或者在它前面加上否定词“难以”“不能”“不敢”等,如“他的特立独行,让模仿者难以望其项背”,“该俱乐部雄厚的财力令其他球队不能望其项背”,“中国人的敢想敢干连西方人也不敢望其项背”。
或者用反问表示否定,如:“模仿者怎能望其项背?”“其他球队哪能望其项背?”“西方人岂敢望其项背?”
总之,表示距离远、赶不上的是“望尘莫及”,表示距离近、赶得上的是“望其项背”。要用“望其项背”表示赶不上,就必须使用“望其项背”的否定格式。
参考资料来源:
你可能想看: