叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

格里戈利·奥尔洛夫虽然长着一个漂亮的脑袋,可他的无知是有目共睹的。叶卡特琳娜无法在精神上与他沟通,只把他当作夜间寻欢作乐的工具。但格里戈利·奥尔洛夫不甘心只当女皇的面首,他力图向她证明,在思想上也可以成为她的知己。他开始读书,同卢梭通信,还对绘画和农艺产生了兴趣,然而他没有一样能坚持下来,最后不得不承认自己在这方面是没有天分的。

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

女皇在政治舞台上的形象越是高大,他越是在女皇的石榴裙下显得渺小。为了在女皇心目中树立光辉形象,他多次提出要上前线同土耳其人拼杀,可女皇总是一口回绝,她暂时还不想失去这个情人。不过,格里戈利·奥尔洛夫明显感觉到女皇对他冷淡了,宣他入宫供奉的次数越来越少。“也许是繁忙的国事使他无暇旁骛吧。”他自我安慰道。

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

这天,叶卡特琳娜正与格里戈利·奥尔洛夫在寝宫旁的“蓝斋”中饮着午饭后的咖啡,信使送来了萨尔蒂柯夫的信件,信中写道:“莫斯科十室九空,随军商販、面包商以及各种食品商纷纷外逃,留在莫斯科者屈指可数。官员皆染病在身,一应公务不停而自停,大小官署不闭而自闭。为此斗胆恳请陛下恩准老夫暂离莫斯科。”

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

女皇读完信,不由得怒火万丈,她愤愤说道:“作为一员战将,他将流芳百世,可作为行政长官,他已过于昏聩。我不能再重用他、宠爱他了。格里戈利·奥尔洛夫,你说呢?”以前“亲爱的格里戈利”现在已被干巴巴的“格里戈利·奥尔洛夫”所代替,奥尔洛夫痛苦地感觉到女皇对他日益冷淡。他隔着落地窗,凝望着御花园,看到满园的槲树,椴树和橡树在秋风的摧残下,正慢慢地落下它们枯黄的或红得像血一般的树叶。奥尔洛夫怀着忧郁的心情,用毕恭毕敬的口吻回答女皇说:“陛下,世事是反复无常的。譬如这棵橡树吧,秋天来了,开始落叶,一到寒冬,便成了一棵秃树,到那时,您就不再赐予它青睐了。”

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

聪明的女皇立即听出了奥尔洛夫的言外之意。不过,她不在乎,她正想找个机会摆脱一下这个使她厌倦了的情夫。她决定派他去莫斯科平息暴乱。奥尔洛夫愉快地接受了这一任务。在他看来,他的天才只有在战场上才能显示出来,女皇这一决定正好给了他一个显身手的好机会。他发誓一定要胜利完成任务,让女皇对他刮目相看。

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

叶卡特琳娜女皇不再青睐奥尔洛夫,奥尔洛夫从此失宠

三个月后,瘟疫停止了。格里戈利·奥尔洛夫像一个凯旋的将军回到了彼得堡。叶卡特琳娜在察尔斯科耶皇村为他搭了一座凯旋门,法国艺术家科洛小姐雕刻了一尊莫斯科城救星的半身像。女皇在大庭广众之下给了他极大的荣誉,并表现出了很久以来所没有过的兴奋之情,格里戈利·奥尔洛夫得意洋洋,以为这趟莫斯科之行使女皇重新燃起了对他的爱情之火,他等待着女皇的恩宠。可是,女皇卧室的大门为他开放的次数越来越少,奥尔洛夫跌人了痛苦的深渊。其实,使他痛苦的不是肉体上的损失,而是虚荣心受到了伤害。在此之前,他早就瞒着女皇沾花惹草,不管是小家碧玉或名门闺秀,他都来者不拒。然而,情场得意并不能满足他的野心,他那想借女皇的权势出人头地,作威作福的欲望一直没有变。如今,女皇对他冷淡下来,他不知等待着他的命运将是什么。

你可能想看:
分享给朋友: