用商务英语信函写作精讲:货物不符、货物损坏
在国际商务业务中,一封得体的信函如同商务中得体的着装,从外可以看到内,规范、优美的书信语言能够有效增进客户的信赖,以下是小编给大家整理的实用商务英语信函写作精讲:货物不符、货物损坏,希望可以帮到大家
货物损坏<一>
for damage of goods (由于货物损坏而抱怨)
dear sirs,
our order no. jt-8; the glassware you supplied to our order of 3rd july was delivered by the shipping company this
morning. the 160 cartons containing the goods appeared to be in perfect condition. but when i unpacked them with great care,
i regret to report that 10 cartons of glassware badly cracked.
we trust you can understand that we expect the compensation for our damaged goods.
yours faithfully, 货物不符<二>
亲爱的先生们:
订单jt-8号:我方于7月3日从贵处订购的玻璃器皿已于今早由货运公司送到。装有货物的160个纸箱完好无损。但当我们小心打开检查时
,发现有10箱玻璃器皿严重破损。相信贵处能理解我方要求对损坏货物进行赔偿。
complaints & claims(抱怨和索赔信函)的目的是为了获取更好的服务,对已出现的问题求得尽快的、妥善的解决。它通常是买方由于对收到的货物不满而书写,如:货物未按时到达;货物虽抵达,但与订单所载不同;货物有损毁现象;货物数量短缺或多余;货物质量与样品不符;服务不合理以及收费过高等,这些均是抱怨、索赔的正当理由。
书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山提出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出解决的方法。内容应明确、清楚、有理,语气要简洁、坚决。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问题反复发生,且多次投诉而毫无结果)。
for inconformity(由于货物不符而抱怨)
dear sirs,
on march 12, we ordered 1,200 shirts size 42. but unfortunately, we received completely different articles-children clothes today. we can only presume that a mistake was made and the children clothes were for another order. 提示:书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山提出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出解决的方法。内容应明确、清楚、有理,语气要简洁、坚决。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问题反复发生,且多次投诉而毫无结果)