特种兵式旅游的感受是什么?

五天连爬五岳

5天6省极致旅游

24小时极限挑战北京游

五一前后,“特种兵式旅游”突然卷遍全网。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

重生之我是“旅游特种兵”

这个春天就如契诃夫所说,“天气好极了,钱几乎没有”。

“特种兵式旅游”主打一个成本最低效率最高。放假前一天晚上连夜扛着火车飞机跑路,行程安排堪比特训,用最少的花销来打卡最多的热门旅游景点(tourist hotspots),开工前一天连夜赶回来,第二天准时上班上学。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

节省路费和住宿费的方法,就是在高铁上过夜,在火锅店、快餐店、KTV甚至洗浴中心打地铺。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

用老人机般超长待机的身体还有256G的胃口,完成一场“重生之我是旅游特种兵”的魔幻文学之旅。

不求诗和远方,但求“来过”和“身体在路上”。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

据说,泰山成为“旅游特种兵”行进目的地大热门的原因是,有个人说自己在登顶回来之后上称瘦了7斤。

当然爬泰山的代价就是双腿不听使唤了。

看攻略时:给泰山一点小小的人类级震撼

泰山:让你小子嚣张

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

打工人看了都直呼,一看就没上班。

外国媒体在报道时,把这种“特种兵式旅游”概括为:用最少的预算在有限时间里旅游(get the ultimate budget trip in limited time)。

仔细想想,这不就是穷游的另一种说法吗?

花式旅行,身体和灵魂总有一个在路上!

穷游的英语并不是 poor travel,而是 travel on a budget,也就是预算有限的旅游。

Travel 可以是工作出差,休闲旅游,也可以代表游记,比如《马可波罗游记》的英文名是 The Travels of Marco Polo,《格列佛游记》的英文名是 Gulliver's Travels。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

如果去到陌生城市或者国家,你还需要一份旅行指南(travel guide),包含一个地方的信息的小册子或应用程序,上面有旅游景点、美食、历史遗迹、酒店等等。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

较为短暂的旅行是 trip,指短时间、短距离的旅行,也可以限定旅行的类型,比如商务旅行(business trip)、公路旅行(road trip)。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

较长的旅行是 journey ,移动距离比较长,比如《西游记》的英文名就是 Journey To The West ;科幻电影《地心历险记》的英文名是 Journey to the Center of the Earth。

Journey 也可以代表向内探索,自我觉察,精神之旅的英文就是 spiritual journey 。

也就是咱们老说的,身体或者灵魂总有一个在路上。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

之前,背包客非常流行,背包客直译于 backpacker,虽然这个单词一般翻译成“双肩背包”,但它真的不单指那些背双肩包的人。目前背包客也能泛指冒险户外活动的参与者,类似旅游形式还有沙发客,以低预算甚至免费的形式进行旅游。

花小钱办大事,老外在出行时也会做省钱攻略,比如查找特价低折扣机票 (discount ticket)。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

没有体力也没时间当“旅游特种兵”,其实还有一种富有创新性的旅游方式可以选择,这就是城市漫步(city walk)。

按照自己的节奏和时间在城市道路上进行一场探索,你也许会发现自己之前没有注意过的小店铺,一般一场城市漫步只需要花1天时间,慢悠悠逛一条街,细细品味藏在街头巷尾的烟火气。

或者干脆就如《心灵奇旅》那般,坐在街头,无所事事,最终被一片叶子治愈。

“特种兵旅游”是 trip 还是 journey?

搓搓手,期待下一个假期!

Let’s hit the road!

我们上路吧!

你可能想看:
分享给朋友: