表示时间关系的成语化复合句句型解读

表示两个行为的迅速交替,即后一分句的行为发生在前一分句行为刚刚实现或尚未实现之时,译“刚...就...”、“还没有...就(已经)...”。

例如:

我还没来得及脱大衣,就有人敲门了。

他刚一进屋,大家就都不出声了。

我们的中学时代转瞬即逝。

Не прошло...как中,前一分句是无人称句,句中表示时间意义的词或词组(如минута, час, неделя, месяц, год)用第二格形式,意思是“还没过(多少时间)...就...”。

例如:

不到半小时,他就给我打电话了。

没过十分钟,车厢里就只剩下一个大学生了。

没过五分钟,广场边就出现了我们等的人。

Не прощёл...как中前一分句为人称句,句中动词为带有про-的运动动词,常与表示空间度量的名词第二格连用,译为“还没有走出(多少路程)...就...”。

例如:

我们走了不到两公里,汽车就坏了。

尼基京还没走出两百步,就听到另一个房子里传来钢琴声。

前一分句中表示时间段落的名词用第二格形式,这种结构表示后一分句中所谈到的现象是在前一分句所表示的时间段落内发生的,译为“没有一天(一个小时)不...”。

例如:

没有一周不发生事故的。

没有一天不给我提意见的。

你可能想看:
分享给朋友: