“近朱者赤,近墨者黑”英语怎么说

“近朱者赤,近墨者黑”,汉语成语,字面意思“What's near goes red, and what's next to ink turns black”。比喻接近好人可以使人变好,接近坏人可以使人变坏。指人容易受客观环境影响(be by one's )。

与英文谚语“if you lie down with dogs, you will get up with fleas”意思相近,表示“If you with bad , you will their ”

传宗接代的宗怎么写_传宗接代的其它表达词_传宗接代英文

例句:

传宗接代的其它表达词_传宗接代的宗怎么写_传宗接代英文

我很担心我弟弟和那些捣蛋鬼混在一起。你知道,近朱者赤,近墨者黑。

传宗接代的其它表达词_传宗接代的宗怎么写_传宗接代英文

I worry about my out with all those —if you lie down with dogs, you will get up with fleas, you know?

A:这不公平。只是因为我和苏西是朋友,她名声不好,我也得了个坏名声。

传宗接代的其它表达词_传宗接代的宗怎么写_传宗接代英文

A: It's not fair. I'm to get a bad just I'm with Suzy and she has a bad .

B:这是很正常的。人们认为近朱者赤,近墨者黑。

B: It's only . think that if you lie down with dogs, you will get up with fleas.

你可能想看:
分享给朋友: